menu bar

Sunday, July 3, 2016

गंगाप्रसाद प्रधान: नेपाली भाषामा बाइबललाई अनुवाद गर्ने प्रथम नेपाली



आज जुलाई ४ गंगाप्रसाद प्रधानको जन्म दिन हो । गंगाप्रसाद प्रधान पहिलो अभिषिक्त नेपाली ख्रीष्टियान पास्टर, नेपाली बाइबलको मुख्य अनुवादकसाथै अङ्ग्रेजीनेपाली शब्दकोशको सहलेखक हुन्   

पिता रूपनारायण माता राजमती प्रधानका कान्छो छोरोको रूपमा गंगाप्रसादको जन्म जुलाई १८५१ मा काठमाडौँको ठमेलमा भएको थियो काम गर्ने उद्देश्यले गंगाको परिवार दार्जिलिङ जाँदा तिनी केवल १० वर्षका थिए

१९ वर्षको उमेरमा स्कुलमा भर्ना भएका गंगा प्रसादले कान्छी आमाको कचकचले गर्दा स्कुल छाड्नु परेको थियो तर जवान गंगामा असाधारण क्षमता देखेका विदेशी विलियम म्याकफर्लेनको पहलमा तिनले पुन: पढ्ने मौका पाए तिनी पढ्नमा निकै टाठा थिए

तिनले पढ्न जानेपछि हिन्दी भाषामा उपलब्ध बाइबललाई आफैले पढ्न थाले आफ्नो  बाइबल अध्ययनबाट मूर्तिमा कुनै शक्ति छैन भन्ने कुरोमा तिनी विश्वस्त हुन पुगे पूजामा सहभागी नहुने धार्मिक चाड पर्वको बेलामा मूर्तिहरूलाई चढाइएको मासु नखाने कठिन निर्णय लिए तिनले तिनको त्यस्तो चाला देखेर परिवारका सदस्यहरू भने चिन्तित भए तिनले आफ्नो जीवनमा ख्रीष्टको खाँचो देखिसकेका थिए परिणामत: ख्रीष्टाब्द १८७४ मा तिनले येशूलाई आफ्नो प्रभु मुक्तिदाताको रूपमा अङ्गाले

२४ जनवरी १८७५ मा विनकुपद्वारा पानीको बप्तिस्मा लिएका गंगाप्रसाद भर्खरै उम्रँदै गरेको दार्जिलिङ मण्डलीको दोस्रा नेपाली ख्रीष्टियान बने प्रभु येशूको अनुयायी बनेपछि तिनको परिवारले तिनलाई स्वीकार नगरे तापनि सुसमाचारको निम्ति तिनी जोसिला थिए तिनी पहिलो नेपाली प्रचारक बने

इङ्गल्यान्डबाट भारतमा मिसनरी बनेर आएका विलियम केरीले ख्रीष्टाब्द १८२१ मा नै नयाँ करारलाई नेपाली भाषामा अनुवाद गरिसकेको भए तापनि त्यो प्रचलनमा आउन सकेको थिएन तसर्थ, जनमानसले बुझ्ने भाषामा नेपाली बाइबलको उपलब्धता खटकिएको थियो मूलत: गंगा प्रसादको प्रयत्नमा ख्रीष्टाब्द १९१४ मा पुरै बाइबललाई नेपाली भाषामा उतारियो यो नै नेपाली भाषामा उपलब्ध प्रथम नेपाली बाइबल थियो

साहित्यमा औधी रुचि भएका गंगाप्रसादले ख्रीष्टाब्द १९०१ मा गोर्खे खबर् कागत्को पहिलो प्रकाशन गरे यो नै नेपाली भाषामा छापिएको पहिलो पत्रिका हो यसको प्रकाशनको चार महिनापश्चात् मात्रै गोरखापत्रको पहिलो अङ्क छापिएको थियो गोर्खे खबर् कागत् नेपालीहरूको बिचमा अति लोकप्रिय बन्यो ख्रीष्टाब्द १९३२ मा तिनी अनन्तको घरमा प्रस्थान नगरुञ्जेलसम्म यस पत्रिकाले निरन्तरता पाइरह्यो आफ्नो कामलाई निरन्तरता दिन तिनले गोर्खा प्रेस नामक आफ्नै छापाखानाको पनि थालनी गरेका थिए नेपाली साहित्यको विकासमा गंगाप्रसादको प्रभाव अद्भूत देखिन्छ

वास्तवमा गंगाप्रसाद शिक्षक, प्रचारक, अनुवादक, लेखक, सम्पादक, प्रकाशक मात्र नभएर सङ्गीतकार पनि थिए प्रभु अर्जी सुनिलेऊ (), गोर्खालीले मुक्ति पाउने ढोका खोलिदेऊ (ख्रीष्टीय भजन नम्बर ३९९) तिनले लेखेका भजनहरूमध्ये औधी लोकप्रिय थियो   

ख्रीष्टाब्द १८७५ मा गंगाप्रसादले एलिजाबेथ राईसँग बिहे गरे तिनीहरूबाट दुई छोरा छोरी जन्मे  

२८ मार्च १९३२ मा तिनी सधैँको लागि प्रभुको साथमा गए आफूसँग भएको प्रतिभालाई परमेश्वरको महिमाको लागि प्रयोग गर्ने परमेश्वरका प्रतिभावान् साधक थिए गंगाप्रसाद


(नोट: यहाँ उल्लिखित प्राय: सबै जानकारी Cindy Perry द्वारा लिखित A Biographical History of the Church in Nepal नामक पुस्तकबाट अनुवाद गरिएको हो
    



Leave Your Comments Here.